Rational Kapital & Strategy Advisors

Advertisement

Делягин — о негласном правиле в России: Слово «русский» допустимо в одном контексте. Остальное — «на грани экстремизма»

Делягин — о негласном правиле в России: Слово «русский» допустимо в одном контексте. Остальное — «на грани экстремизма»

Делягин - о негласном правиле в России: Слово русский допустимо в одном контексте. Остальное - на грани экстремизма

Михаил Делягин вспомнил о негласном правиле в России, которое действовало 20 лет назад. Слово "русский" было допустимо лишь в одном контексте. Всё остальное — уже "на грани экстремизма". И, судя по всему, эта норма ещё себя не изжила. Так, парламентарий указал на то, как СМИ процитировали фрагмент речи Касым-Жомарта Токаева о русском народе и российском государстве.

Обращение президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева, прозвучавшее на переговорах с лидером России Владимиром Путиным в Астане, привлекло внимание ряда СМИ и блогеров не столько содержанием, сколько последующей редактурой в прессе. Токаев заявил, что Путин возглавляет страну в период коренного слома мирового устройства, с честью выполняя миссию, имеющую судьбоносное значение «для русского народа и российского государства».

Однако большинство крупных информационных ресурсов, цитируя эту речь, намеренно опустили слово «русский». Его всячески избегали в заголовках, переиначивая слова лидера Казахстана на разные лады. По поводу этой странной редактуры в программе «Итоги дна с Делягиным» высказался депутат Госдумы, ведущий канала Царьград, доктор экономических наук Михаил Делягин.

Он вспомнил о негласном правиле в России, которое фактически действовало около 20 лет назад. Тогда слово «русский» вообще было допустимо только в одном контексте. Всё остальное воспринималось как нечто уже «на грани экстремизма».

Не так давно, 20 лет назад, слово «русский» было дозволено употреблять только в сочетании со словом «фашист». Вот «русский фашист» говорить было можно. Всё остальное, по сути дела, уже считалось чем-то на грани экстремизма… Я, конечно, понимаю, Касым-Жомарт Токаев живёт не в России, поэтому ему можно официально говорить слово «русский». Жил бы он в России, может быть, говорил бы другие слова — из чувства самосохранения,

— подчеркнул парламентарий.

Он также привёл некоторые заголовки отечественных СМИ. Например:

  • Газета «Взгляд»: «Токаев: Путин выполняет судьбоносную миссию для России»;
  • Газета.Ru: «Токаев: Путин выполняет миссию, имеющую судьбоносное значение для РФ»;
  • РБК: «Токаев заявил о «судьбоносной миссии» Путина для России»;
  • РИА Новости: «Токаев: Путин выполняет судьбоносную для России миссию»;
  • АиФ: «Токаев назвал выполняемую Путиным миссию судьбоносной для России».

О русском народе ни слова. А у некоторых даже не «для России», а «для РФ». Хорошо, что хоть не «для Эрэфии». Причём обратите внимание: Токаев о России не говорил. Он говорил… Ещё раз цитирую: «…миссию, имеющую судьбоносное значение для русского народа и российского государства». Что это означает? Это значит, что для официальной пропаганды, для официальных и полуофициальных медиа словосочетание «российское государство» столь же неприемлемо, как и слово «русский». Столь же неполиткорректно… Российское государство тоже у нас под запретом, оказывается. Расширяются границы экстремизма,

— подытожил ведущий «Первого русского».

Средний рейтинг
Еще нет оценок